年、月、日,昴流知汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使封真远具时羞之奠,告汝星史郎之灵。
呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟祖母是依。幼年,母殁南方,吾与汝俱幼。既又与汝就食东京,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有一姐,不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。祖母尝抚汝指吾而言曰:“阴阳师两世,惟此而已!”吾时尤小,当不复记忆;汝时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十六,始来东京。其后一年,而归视汝。吾往皇一门省坟墓,遇汝从母丧来葬。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食天龙,以慰吾姐之灵。诚知其如此,虽万世之积怨,吾不以一日辍汝而就也!
呜呼!汝遇吾不逢时,汝殁吾不可遏,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴,吾行负神明,而使汝夭,而不得与汝相养以生、相守以死,一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!“彼苍者天”,“曷其有极”。
自今以往,吾其无意于人世矣!仅余汝眸于吾右瞳之上,以待余年,如此而已。呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!
译文(最后两段的……前面的比较简单吧……)
唉!你没有在正确的时间遇到我;你去世我无法阻止;你活着我们不能互相照顾,同住一起;你死后我又不能抚摸你的遗体,尽情痛哭;入敛之时不曾紧靠你的棺材;下葬之时不曾俯视你的墓穴;我的德行有负于神灵,因而使你夭亡;因而既不能和你互相照顾,一同生活,又不能和你互相依傍,一起死去。一个在天涯,一个在地角。活着的时候,你的影子不能和我的身子靠拢;去世以后,你的灵魂不能和我的梦魂亲近。这都是我自己造成的恶果,还能怨谁呢!茫茫无际的苍天啊,我的悲哀何时才有尽头呢!
从今以后,我对这个世界还有什么可以留恋的!只有你的右眼在我的身上。以待余年,我想要做的,不过如此罢了。唉!话有说尽的时候,而悲痛的心情却是没完没了的,你是能够理解呢?还是什么都不知道了呢?唉!伤心啊!希望你的灵魂能来享用我的祭品啊!